Tradução e transcriação em figurino

Autores

  • Ana Carolina Acom

DOI:

https://doi.org/10.26563/dobras.v9i20.479

Palavras-chave:

Criação, Tradução, Transcriação, Moda, Figurino.

Resumo

“O que criamos em moda?”, “O que a moda traduz?”: estas são algumas questões apresentadas neste artigo. A pesquisa leva à construção do figurino como campo de estudo da moda, em sua relação direta com a produção de narratividade e subjetividade. O artigo traz o movimento de transcriação que materializa uma forma textual em imagens vestíveis.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ARTAUD, Antonin. O teatro e seu duplo. São Paulo: Martins Fontes Editora, 2006.

ACOM, Ana Carolina Cruz. Didática cinemática: escrileituras em meio à filosofia-educação. Porto Alegre, 2015. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação em Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

CAMPOS, Augusto de. O anticrítico. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.

CAMPOS, Haroldo de. Da transcriação: poética e semiótica da operação tradutora. Belo Horizonte: Fale/

UFMG, 2011.

_______. Ensaio de meta-metalinguagem. In: Revista USP, São Paulo, pp. 55-70, jun./jul./ago. 1989.

________. Metalinguagem & outras metas. São Paulo: Perspectiva, 2006.

CARRIÈRE, Jean-Claude. A linguagem secreta do cinema. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995.

CASTILHO, Kathia. Moda e linguagem. São Paulo: Anhembi, 2004.

CORAZZA, Sandra Mara. Didática da tradução, transcriação do currículo: uma escrileitura da diferença. In: Pro-Posições. Campinas, v. 26, n. 1 jan./abr. 2015.

________. O que se transcria em educação? Porto Alegre: Supernova Editora, 2013.

CORTINHAS, Rosângela. Figurino: um objeto sensível na produção do personagem. Porto Alegre, 2010. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação em Artes Cênicas, Instituto de Artes, Universidade

Federal do Rio Grande do Sul.

CUNHA, Renato. Cinematizações: ideias sobre literatura e cinema. Brasília: Círculo de Brasília, 2007.

DELEUZE, Gilles. Crítica e clínica. São Paulo: Editora 34, 2008.

_______. Deux régimes de fous. Paris: Les Éditions de Minuit, 2003.

_______; GUATTARI, Félix. O que é a filosofia? São Paulo: Editora 34, 1997.

GUINSBURG, Jacó. A cena em aula: itinerários de um professor em devir. São Paulo: EDUSP, 2009.

JAKOBSON, Roman. Linguística e comunicação. São Paulo: Cultrix, 2007.

MESQUITA, Cristiane. Moda contemporânea: quatro ou cinco conexões possíveis. São Paulo: Editora Anhembi Morumbi, 2007.

__________. Políticas do vestir: recortes em viés. São Paulo, 2008. Tese (Doutorado) – Programa de Estudos Pós-Graduados em Psicologia Clínica, Faculdade de Ciências Humanas e da Saúde, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

PAVIS, Patrice. O teatro no cruzamento de culturas. São Paulo: Perspectiva, 2008.

PLAZA, Julio. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003.

PRECIOSA, Rosane. O design de moda com potência de um experimento. In: Conexão – Comunicação e Cultura. Caxias do Sul, v. 5, n. 10, jul./dez. 2006.

PUCCINI, Carolina Citton. O figurino como ligação entre a atuação, o público e a realidade. Porto Alegre, 2009. Artigo final de conclusão de curso. Pós-Graduação, Especialização em Moda, Criatividade e

Inovação, Faculdade de Tecnologia SENAC/RS.

RUFFINI, Franco. A cultura do texto e a cultura do palco. In: BARBA, Eugênio; SAVARESE, Nicola. A arte secreta do ator: um dicionário de antropologia teatral. São Paulo/Campinas: Hucitec/UNICAMP, 1995.

SANTAELLA, Lúcia. Transcriar, transluzir, transluciferar: a teoria da tradução de Haroldo de Campos. In: MOTTA, Leda Tenório da (Org.). Céu acima: para um “tombeau” de Haroldo de Campos. São Paulo: Perspectiva, 2005.

Downloads

Publicado

2016-11-29

Como Citar

ACOM, A. C. Tradução e transcriação em figurino. dObra[s] – revista da Associação Brasileira de Estudos de Pesquisas em Moda, [S. l.], v. 9, n. 20, p. 116–127, 2016. DOI: 10.26563/dobras.v9i20.479. Disponível em: https://dobras.emnuvens.com.br/dobras/article/view/479. Acesso em: 20 abr. 2024.

Edição

Seção

Artigos